《黄昏》阮明雪 越南语翻唱

——歌词欣赏(中文歌词为谷歌翻译)——

“Gọi thầm tên anh lần cuối
最后一次轻声呼唤你的名字”
“Con tim buốt nhói trong đêm sầu
黑夜里的心痛”
“Còn lại gì khi tình qua mau
爱情结束后还剩下什么?”
“Bao yêu dấu nay cũng theo gió trôi đi mịt mờ
时至今日 心爱的包也随风飘散”


“Đường về cô đơn lạnh giá
冷寂的路”
“Lang thang phố vắng trong mưa buồn rơi
在悲伤的雨中漫步空荡荡的街道”
“Lệ nhòa trên mi sầu em khôn nguôi
我悲伤的眼睑上的泪水止不住”
“Người tình ơi!
亲爱的情人!”
“Thôi hết năm tháng bên nhau tuyệt vời
一起结束美好的岁月”


“Cuộc tình xưa say đắm
一个热情的爱情故事”
“Một trời kỷ niệm ngọt ngào, nay đã xa xôi rồi
甜蜜回忆的天堂,如今已远去”
“Còn đâu giây phút bối rối,
迷茫的时刻在哪里,”
“quấn quít môi hôn gọi mời?
亲吻和亲吻?”
“Bóng anh đã khuất chân trời
你的影子已从地平线消失”
“Một mình em trong cuộc đời
我生命中只有你”
“Mưa ơi! Từng chiều đừng rơi!
哦下雨!每天下午不倒!”


“Còn gì không anh hỡi
还有什么事吗老哥”
“Từ ngày tình lạnh lùng,
从爱的冷日,”
“anh đã quay lưng rồi
你转过身”
“Còn đâu giây phút sớm tối đắm đuối
激情的早期和黑暗时刻在哪里”
“ôm trong vòng tay
抱在怀里”
“Dấu yêu nay đã phai tàn
爱的印记如今已褪色”
“Cuộc tình qua đi vội vàng
爱情过得很快”
“Anh ơi! Mình đành mất nhau
蜂蜜!我必须失去彼此”


“~ M U S I C ~
~ M U S I C ~”


“Đường về cô đơn lạnh giá
冷寂的路”
“Lang thang phố vắng trong mưa buồn rơi
在悲伤的雨中漫步空荡荡的街道”
“Lệ nhòa trên mi sầu em khôn nguôi
我悲伤的眼睑上的泪水止不住”
“Người tình ơi!
亲爱的情人!”
“Thôi hết năm tháng bên nhau tuyệt vời
一起结束美好的岁月”


“Cuộc tình xưa say đắm
一个热情的爱情故事”
“Một trời kỷ niệm ngọt ngào, nay đã xa xôi rồi
甜蜜回忆的天堂,如今已远去”
“Còn đâu giây phút bối rối,
迷茫的时刻在哪里,”
“quấn quít môi hôn gọi mời?
亲吻和亲吻?”
“Bóng anh đã khuất chân trời
你的影子已从地平线消失”
“Một mình em trong cuộc đời
我生命中只有你”
“Mưa ơi! Từng chiều đừng rơi!
哦下雨!每天下午不倒!”


“Còn gì không anh hỡi
还有什么事吗老哥”
“Từ ngày tình lạnh lùng,
从爱的冷日,”
“anh đã quay lưng rồi
你转过身”
“Còn đâu giây phút sớm tối đắm đuối
激情的早期和黑暗时刻在哪里”
“ôm trong vòng tay
抱在怀里”
“Dấu yêu nay đã phai tàn
爱的印记如今已褪色”
“Cuộc tình qua đi vội vàng
爱情过得很快”
“Anh ơi! Mình đành mất nhau
蜂蜜!我必须失去彼此”


“Còn gì không anh hỡi
还有什么事吗老哥”
“Từ ngày tình lạnh lùng,
从爱的冷日,”
“anh đã quay lưng rồi
你转过身”
“Còn đâu giây phút sớm tối đắm đuối
激情的早期和黑暗时刻在哪里”
“ôm trong vòng tay
抱在怀里”
“Dấu yêu nay đã phai tàn
爱的印记如今已褪色”
“Cuộc tình qua đi vội vàng
爱情过得很快”
“Anh ơi! Mình đành mất nhau
蜂蜜!我必须失去彼此”
“Anh ơi! Mình đành mất nhau
蜂蜜!我们必须失去彼此”
“Anh ơi! Mình đành mất nhau
蜂蜜!我必须失去彼此”

【那些被老外神翻唱的中国歌】之《黄昏》阮明雪|超好听但总是让人出戏到牙套妹|轻声呼唤你的名字 (越南版黄昏)

声明:以上视频链接来自互联网,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"二八收藏"高度重视知识产权保护。如发现本网站发布的信息有侵权请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。