《Noche de Paz(平安夜)》Edition Liebgewonnen

——歌词欣赏(中文歌词为谷歌翻译)——

“Noche de paz, noche de amor,
和平之夜爱之夜,”
“Todo duerme en derredor.
一切都在睡觉。”
“Entre sus astros que esparcen su luz
在散播光芒的星星中”
“Bella anunciando al niñito Jesús
贝拉宣布婴儿耶稣”
“Brilla la estrella de paz
和平之星闪耀”
“Brilla la estrella de paz.
和平之星闪耀。”
“Noche de paz, noche de amor,
和平之夜爱之夜,”
“Todo duerme en derredor
一切都在睡觉”
“Sólo velan en la oscuridad
他们只在黑暗中观看”
“Los pastores que en el campo están;
在田间的牧羊人;”
“Y la estrella de Belén
和伯利恒之星”
“Y la estrella de Belén.
还有伯利恒之星。”
“Noche de paz, noche de amor,
和平之夜爱之夜,”
“Todo duerme en derredor;
一切都在睡觉;”
“sobre el santo niño Jesús
关于圣婴耶稣”
“Una estrella esparce su luz,
一颗星星散发着光芒,”
“Brilla sobre el Rey
照耀国王”
“Brilla sobre el Rey.
照耀国王。”

【平安夜】 Noche De Paz Feliz Natal!

声明:以上视频链接来自互联网,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"二八收藏"高度重视知识产权保护。如发现本网站发布的信息有侵权请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。